第20周 蓝树交响曲

“被困的明亮树枝”  蔗糖及混合材质 直径40厘米  2018.03.21  Niamh Cunningham  倪芙瑞莲 2018

 

Click here for English

很高兴能联系到生态艺术家阿维娃·拉赫玛尼(Aviva Rahmani)。下面是关于她的艺术项目“蓝树交响曲”的介绍。

 

2016年6月,纽约城郊雷诺山的社区居民和孩子们带着桶装无毒乳胶漆结队出发,他们沿着即将建设的水力压裂法天然气开采管线,在预先选好的树干上画出蓝色波浪图案。蓝色正弦波是音符,是交响乐的一部分。如果从天空中往下看,蓝色树木组成的起伏的乐谱则是一个规模更大的交响雕塑的一部分。拉赫玛尼不想获取实际树木的版权,那样做的话就与孟山都公司为其种子申请专利保护的行为差不多,于是她为整个艺术项目申请专利,作为一份向Spectra能源公司发出的法律声明,督促其重新考虑建设规划,因为目前规划管线距离印第安角核电站备用电源仅有100多英尺远。

图片来源Robin Scully,钦卡平山, 弗吉尼亚州 2016

 

 

令人遗憾的是,Spectra公司的建造商还是进入了这个地区,6个月后那些蓝色的树都不见了。但是新的“蓝树”运动开始在弗吉尼亚布莱克斯堡、宾夕法尼亚科内斯托加等计划铺设天然气管线的地方不断涌现。

 

 

 

“我设计了这个项目之后,就把它交给世界,相信其他人会以正确的方式开展下去。”拉赫玛尼谈到蓝树项目时说,“我们都是同一个栖息地的一部分,我们都以同样的方式受到影响。”

 

在我们的往来邮件中,拉赫玛尼也谈到当前的新冠疫情,她说:

 

“如果我们把地球母亲想象成一个真实的、有感知能力的人,那么可以说她设计了最棒的装置表演活动来表明观点:把人类都关起来,让他们到处找卫生纸去吧。”

 

 

 

 

 

 

《村声》(Village Voice) 文章链接

https://www.villagevoice.com/2016/06/29/how-land-art-lived-and-died-to-stop-a-fracked-gas-pipeline-and-how-it-lives-again/

 

 

非常感谢雕塑家乔·哈德森(Jon Hudson)向我推荐阿维娃·拉赫玛尼和她的艺术项目。

 

“树之记忆宫殿” 2020是一个关注生态环境的艺术实践,这个项目邀请大家通过讲述一个关于树的故事(或者提供与树有关的信息)参与其中。这也是一个通过分享故事探索如何与地球和他人和谐相处的社会调查。我诚挚地邀请您,把您的关于树木的故事讲给我听。(邮箱 : niamh@niamhcunningham.com) 期待您的来信。2020年每个星期都会有一个有关树的故事或信息与一件艺术作品一同发布,一件之前的作品,或者一件新作品——也许你的故事将成为我创作的灵感来源!

 

第十周- 冻果子

Frozen Fruit: digital print , size variable, Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2020 

 

Click here for English

我和它的故事是,在我小时候内蒙古家乡冬天水果比较少,上山吃被冰雪冻过的沙棘果是我儿时伙伴们最幸福的事!

雪甜  2020年3月

如果沙棘果没有冻上,想把这些鲜橙色的小果子摘下来几乎是不可能的事。除了要注意那些长长的锋利的刺儿以外,沙棘果紧贴着枝条,而且皮儿极薄,摘果子的时候稍稍用力拽,就可能把它们捏碎。 

 

  “树之记忆宫殿”是一个关注生态环境的艺术实践,这个项目邀请大家通过讲述一个关于树的故事(或者提供与树有关的信息)参与其中。这也是一个有关如何与植物、与人更和谐相处的社会调查。我诚挚地邀请您,请把您的关于树木的故事讲给我听。(email : niamh@niamhcunningham.com) 期待您的来信。

 

第七周-小壮汉

Bruiser in Blue《小壮汉》 , oil on canvas 50x50cm Niamh Cunningham 瑞连2011

2019年每个星期我都会在网站首页上放一幅肖像作品。其中一些是我刚到中国时曾经教过的年轻的中国学生(清澈的牛奶系列),有些是朋友、家人,还有近年来与我一起工作的艺术家和策展人。

上面这幅是我哥哥科姆的肖像(《小壮汉》),这一幅2013年3月在上海展出,由L’eau画廊收藏。这个绰号来自他年轻的时候总爱与人争执。而他的热情往往超过他的战斗力,难免”负伤”(英文bruiser有好斗和青肿双重含义)。

 

 

第二周- 大兴小公主

第二周

Princess-of-Daxing-Transparent-Milk-series 50x50cm oil on canvas, Niamh Cunningham 2012

大兴小公主   清澈的牛奶系列  布面油画  50×50厘米  Niamh Cuningham/瑞莲  2012

 

这个星期的肖像画的是年轻的中国学生,是系列作品中的一幅。几年前我在北京南郊(大兴区)举办了一个短期暑假工作坊。我仍然记得这个小女孩头发高高梳起,看起来特别有皇家风范。我采用淡奶油色画了十余幅孩子们的画像,这一系列的创作还将继续。

地图与疆域——艺术家自述

 

Personal Territory Mixed Media 600×600×300cm Franziska Greber 2018

“地图与疆域”国际艺术邀请展通过戏剧、多媒体视觉艺术、小组座谈等多种形式从多个维度和领域对主题进行了探索。11月20日,展览在北京吉利学院图书馆开幕,由IRCCA国际当代艺术中心发起。非常感谢策展人李心沫和Roland Von Der Emden促成这次精彩展览。吉利学院校长霍伟东在开幕式上致辞。

 

致辞结束后,从德国来的戏剧导演曹克非和学生做了十天的工作坊在开幕式上演出。

剧场导演曹克非和学生在工作坊

 

 像之前我的网站上很多关于群展的文章那样,这一篇也是对作品背后艺术家构思与创作意图的呈现。当然解读一件作品可以有许多方式,在这里,通过这样一种形式,我们可以了解作品是基于什么样的原因创作的。当今艺术媒体中这一部分经常不被提起,我力图填补一些空缺。在这次展览活动中有很多有趣的事。我们一起来看看吧。

这里是部分作品及艺术家自述

Continue reading

纸上•至上 . 瑞莲的作品

QIngDao On Paper Supreme
‘The bright stick trapped’ sucrose on printed cotton, mixed media, 40 cm diam Niamh Cunningham 2018  被困的明亮树枝,               印花棉上的蔗糖,混合材质,直径40厘米,瑞莲,纸上·至上 

 

2018“纸上·至上”系列展览将在中国多个城市举办巡回展览。本周末在青岛天泰艺术中心举办首展。策展人长风,展览将于6月17日开幕。蔗糖系列

‘Pouring redemption for me -sepia’, mixed media, Sucrose 50x28cm Niamh Cunningham 2018 On Paper.Supreme           为我倾倒救赎-深褐色,混合材质,蔗糖,50x28cm,瑞莲,纸上·至上

 

 

蔗糖系列

毫无疑问,这些风景画从大自然开始。很多作品的名字来自著名田园诗人帕特里克·卡瓦纳(Patrick Kavanagh)的诗句。除了“都柏林半便士桥”,其他所有参加“纸上·至上”展览的蔗糖作品都取材于北京的风景。我把这些称为棉上的蔗糖画。绘画的过程包括多层叠加,我相信每一次干预画面,都会留下失去的痕迹,同时也会呈现新的改造的模样。

 

使画面发生变化的阶段包括留下加工线的痕迹,在棉质表面上烧灼或去除数字油墨,与中国画颜料混合、混杂、散开,有时候墨与糖以及其他材质混合在一起。然后,可以加上更多混合材质层。即使采用单晶糖,仍然会有结晶,增加了不透明度。我被这样不断的变化所吸引,因为这个过程既呈现了时间性,也具有永久性。

On Paper.Supreme Sucrose series by Niamh Cunningham
‘A New Dress Woven ‘, mixed media, 40 cm diam Niamh Cunningham 2018                             《新织裙》,混合材质,直径40厘米,瑞莲,2018

 

 

 

https://mp.weixin.qq.com/s/-YTxq_xuY7zuxW3drPJdwA

延缓的时间- 术品

NIAMH CUNNINGHAM/瑞莲, Bachmann Girl 巴赫曼姑娘, 2017, Acrylic on canvas 布面丙烯, 100 x 100 cm

反战诗人英格褒·巴赫曼的诗作很多以死亡作为主题,反映了社会中隐藏的暴力和压迫。她为战争之外有如此大规模的针对人性的罪恶感到震惊,同时也深深着迷。

这位雅利安诗人开始鄙视自己的父亲(一个名副其实的法西斯分子),转而认同纳粹之下的犹太受害者。巴赫曼12岁的时候目睹了纳粹军队进驻她的村庄,她写下了“痛苦来得太早,也许比任何其他事都强烈……来自骇人听闻的暴行,叫喊,唱歌和行军,第一次致命的惊恐。”上面的肖像是根据诗人年轻时候一幅照片创作的。

2018年4月22日星期天,李心沫和Amy Grubbs在红门画廊现场演出。

“延缓的时间”是在北京798艺术区红门画廊举办的国际艺术家群展。参展作品和表演为纪念二战后诗人英格褒·巴赫曼与保罗·策兰。

展览策展人罗海明(Raimund Rosarius)是一位剧院经理,制作人是马苏珊(Susanne Matz)。这两位优秀人物构思了这个艺术项目。非常感谢Brian Wallace和红门画廊的成员,包括Feibi, Hongmei和Han Chunhai,他们举办了这次特别的对话,还要感谢奥地利大使馆的大力支持。

 

Continue reading