Week 6 On the Stroll to Work- Vilma’s Story

简体中文

I hope you are all keeping well out there , washing your hands and keeping safe . Special wishes go out to all the people in Wuhan. 

This weeks story comes from an old friend Vilma B. Thank You Vilma 

 

Leafy with Love (Nanhu nanlu ) photo 10.02.18 sucrose on cotton, thread, Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2018

‘I grew up in a neighborhood on the east side of Caracas, Venezuela. There used to be some mango trees and others , the names of which I don’t remember right now. There was a wide stretch of avenue where I used to walk to and from work. Nearby there was a park with a sports field lined very tall eucalyptus trees. I remember sometimes closing my eyes smelling the pleasant fragrance of these trees. I loved it. It made me feel good.’

Vilma B Feb 2020

Continue reading

WEEK 5: The Headache Tree

Willow Shade-  Olympic Park 50x 60cm Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2016 (Wan Liu Properties collection)

 

简体中文

The bark and milky sap of willows contains salicylic acid which is used to treat headaches and fever. Young deers can be found rubbing their new antlers against the bark to ease the itch. Even as far back as  400BC the famed ancient physician Hippocrates prescribed bark and leaves of salix  ( willow) to reduce pain and fever.  

Continue reading

第三周 国王长着驴耳朵

Week 3 Willow –Xiaojie qiao , 120 x 100cm Niamh Cunningham 倪芙瑞莲2012

Click here For English

有一天,国王的使者来到一个寡妇家。

告诉她,“国王给你儿子安排了一份特别的工作,他必须明天去见国王。”

这个女人很担心。一年一次,国王会叫一个理发师给他理发。可是还没有人能在理发之后回来。她的儿子正是一个理发师。

没有人知道国王有一个可怕的秘密。他的耳朵长得非常奇怪,看起来就像驴的耳朵。他需要剪个特别的发型把它们藏起来。每个理发师在给国王理发之后都立刻被处死,这样一来,他就永远不会泄露这个可怕的秘密。

女人向国王请求:“在这个世界上,儿子是我唯一的亲人,请不要杀他。”国王有些于心不忍,说:“如果他能保证永远不把在城堡里看见的事告诉任何一个活着的人,我可以饶了他的性命。”第二天,理发师去给国王理发。他很清楚只有保守秘密才能活着,所以什么都没说。

但是男孩儿吃不下也睡不着,他的妈妈很担心。她向当地的德鲁伊寻求帮助。“他保证不向任何活着的人透露秘密,但他只有讲出来才能好起来。到河边去找到那棵高大的柳树。他可以把秘密悄悄讲给叶子听,这样就没有打破承诺,因为他没有告诉任何活着的人。”

男孩儿照做了,他把秘密讲给大树听,重担立刻从他的肩上卸了下来。

过了一个星期,国王的竖琴师去砍树做一把新琴。几天以后,在国王和其他首领们的宴会上竖琴奏出了奇特的音乐。“国王啊国王,长着驴耳朵,长着驴耳朵”,竖琴唱到。

秘密泄露了。国王惊恐地环顾四周,但是发现没人害怕他,也没人嘲笑他,他知道再也不用把那对驴耳朵藏起来了。

讲述者,来自布里斯班的“开水壶”Boiler。据他说,这个故事起源于我的家乡——爱尔兰卡洛。


photo courtesy of Wan Liu Property Showrooms and Peking Art Associates

“树之记忆宫殿”是一个关注生态环境的艺术实践,这个项目邀请大家通过讲述一个关于树的故事(或者提供与树有关的信息)参与其中。这也是一个有关如何与植物、与人更和谐相处的社会调查。我诚挚地邀请您,请把您的关于树木的故事讲给我听。(email : niamh@niamhcunningham.com) 期待您的来信。

Week 3 ‘The king has donkeys ears’ sang the willow tree – an Irish Story

week 3 Willows on Xiaojie qiao , oil on canvas 120 x 100cm 倪芙瑞莲Niamh Cunningham 2012

简体中文

Week 3 – The king has donkey’s ears

One day , the kings messenger called at the home of a widow.

“ The King has a special job for your son ,  he must come to see the king tomorrow” she was told.

The woman was very worried. Once a year the king summoned a
barber to cut his hair. But no barber ever returned after his visit to the king.
The widow’s son was a barber.

No one knew that the king had a terrible secret. He had very strange ears which actually  looked like ears of a donkey.  To hide them he needed to have a special haircut . Every barber who cut the king’s hair had been put to death immediately so that he could never reveal the kings terrible secret.


Continue reading

第二周 为何树在低语——儿童故事

Click here for English 

“树之记忆宫殿”是一个关注生态环境的艺术实践,这个项目邀请大家通过讲述一个关于树的故事(或者提供与树有关的信息)参与其中。这也是一个有关如何与植物、与人更和谐相处的社会调查。我诚挚地邀请您,请把您的关于树木的故事讲给我听。(email : niamh@niamhcunningham.com) 期待您的来信。

Week 2 -They will not hush “它们不肯安静,叶子在我身边飞舞” 160x 110 cm
Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2015

为何树在低语

爱沙尼亚传说

安妮·佩洛斯基讲述

在世界最初的日子里,树木被创造出来不久之后,人类不得不离开伊甸园开始工作,一个人来到森林里砍树。他遇到的第一棵树是松树。他一举起斧子,就听见一个声音大喊:

“不要砍我。你看不见黏黏的眼泪已经从我的身体流出吗?砍我会给你带来坏运气。”

那个人没有看见黏液从树干的砍痕中留出,但他继续往森林里面走。他来到一棵云杉前举起了斧子。云杉树大声反对:

“不要把我砍倒。我的木头不直而且很多结,没什么用处。”

这个人感到遗憾继续往前走,这次来到一棵桤木前。他再一次举起斧头准备砍,可是桤木尖叫起来:

“小心点,不要伤到我。我被割伤的时候,血液从我的心脏流出,会把我的木头和你的斧子都染成红色。”

这个人不再继续往前走,而是呼唤上帝。

“我该怎样才能弄到木头来生火和建造栖身之所呢?我遇见的每一棵树都哭着恳请我不要砍倒它们。”

上帝可怜这个人,对他说:“回到森林里。我确保从此以后,没有树会开口反驳你。”

这个人按照吩咐做了,这一次没有树对他说话。他把树砍倒生火和盖房子,那些树一声不吭。

树们对此很不高兴。它们不敢向上帝大声抱怨,而是在每次有人进入森林来到它们领地上时轻声低语。直到现在,在任何地方,如果你走近树林,仍然可以听到它们彼此耳语。它们轻轻抱怨在人类手中的糟糕待遇。

安妮·佩洛斯基是一位86岁的故事讲述者,她住在美国。她的职业生涯始于儿童文学,在慕尼黑获得富布赖特奖学金之后,她在纽约市图书馆工作了许多年。随后,她负责联合国儿童基金会的一个儿童读写能力发展中心的运营。目前她是独立工作者,在世界各地旅行,开办故事讲述工作坊。最近有一部记录片以她为主角拍摄。

 This story is repeated here, with the permission of the author, from HIDDEN STORIES IN PLANTS, Macmillan, 1990.

************************************************************

第二周艺术作品的名字取自诗人叶芝的《郭尔王之疯狂》。

“它们不肯沉寂,我周围的落叶,衰老的榉叶!”

  译者傅浩 。


Irish Wave March 2015 Golden Fleece exhibition at Ying Gallery 798

2015年3月,这件作品在798艺术区映画廊举办的爱尔兰浪涛艺术节“金羊毛”群展中第一次展出。同年9月被收藏,和另外两幅银杏作品一同在酒仙桥北京华信医院(清华大学第一附属医院)骨科展示。


Sept 2015 Installation event at Huaxin Hospital with Professor Wu Yu-qing President of Huaxin , Prof Daniel Porter, Irish Ambassador at the time Paul Kavanagh

“树之记忆宫殿”是一个关注生态环境的艺术实践,这个项目邀请大家通过讲述一个关于树的故事(或者提供与树有关的信息)参与其中。这也是一个有关如何与植物、与人更和谐相处的社会调查。我诚挚地邀请您,请把您的关于树木的故事讲给我听。(email : niamh@niamhcunningham.com) 期待您的来信。

Week 2 Why Trees Whisper – a children’s story

简体中文

Memory Palace of Trees is an ecological art practice which invites your participating to tell a story (or give some kind of information) about Trees. It is a social enquiry of how to live better with the planet and with people. You are cordially invited to tell me your story of a tree or trees. (email : niamh@niamhcunningham.com) I would love to hear from you .

Week 2 -They will not hush “它们不肯安静,叶子在我身边飞舞” 160x 110 cm
Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2015

Why Trees Whisper – An Estonian Legend
Retold by Anne Pellowski

Why Trees Whisper

Estonian Legend
Retold by Anne Pellowski

In the early days of earth, not long after the trees were created and humans were forced to leave Paradise to work, a man went out to the forest to cut wood. The first tree he came to was a pine tree. But as soon as the man lifted the axe he heard a voice cry out.

“Don’t strike me. Can’t you see the sticky tears that are already coming out of my body? If you hit me it will bring you bad luck.”

The man did not indeed see the sticky sap coming from the several cuts in the tree trunk, so he moved on farther into the forest. He came to a spruce tree and again raised his axe. But the spruce tree protested.

“Don’t cut me down. You will find me of little use for my wood is twisted and knotty.”

Continue reading

树之记忆宫殿……一个关于树的故事集——第一周 “延伸

Extend Ginkgo Memory Palace of Trees


第一周  “延伸”,(银杏系列)  布上油画 50 x150 cm  Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2016

新年好,欢迎来到2020“树之记忆宫殿”项目。这是一个关于树的故事集。我希望在中国,也在世界各地搜集关于树的故事。故事只要与树有关就可以,也许你是一个木工手艺人、学者、刚刚种下一棵树的学生,或者仅仅非常喜欢树。也许你想讲述的故事来自多年前的记忆。我在这里倾听。可以很简短,比如“我爱栗子树”,也可以更长,不过请尽量少于200字。或许你的故事会被选中成为每周一篇之一(一年52篇)!

handful of ginkgo leaves

请把要讲述的树的故事发给我(请告诉我您愿意用本名、姓名字母缩写、笔名,还是匿名)。2020年每个星期都会有一个有关树的故事或信息与一件艺术作品一同发布,一件之前的作品,或者一件新作品——也许你的故事将成为我创作的灵感来源!

2020年我将与更多不同背景人士交流并向他们学习,比如护林员、自然电影导演、摄影师、木工手艺人、少数民族等等,并将联络多个社团组织,比如自然之友、我的徒步伙伴们。

cleaning Ginkgo leaves
Ginkgo Series preps

第一个星期,我的作品叫做“延伸”,因为“树之记忆宫殿”项目开始伸展。

“树之记忆宫殿”是一个面向公众的邀请,请每个人讲述他们关于树的故事。在记忆宫殿里,旅行、图景与信息相交织,帮我们记住那些想要长久留在脑海中的事情。

Week 1 Extend -Memory Palace of Trees… a collection of stories

Extend Ginkgo Memory Palace of Trees
Week 1 ‘Extend’, (Ginkgo Series) oil on canvas 50 x150 cm Niamh Cunningham 倪芙瑞莲 2016

Happy New Year, welcome to the ‘Memory Palace of Trees’ project 2020. This is a shared collection of stories about trees. I am aiming to gather tales and information from people all over the world, not just here in China. Your story can be about any kind of tree, you might be a carpenter, an academic , a student who has just planted a tree, or someone who simply admires trees. Maybe your story is a memory from decades ago. It is your story. It can be as short as “ I love the Chestnut tree” for example but  please try to keep your story to less than 200 words if possible . Your story might make it into one of the weekly posts (there will be 52 of them! ). If you send me your story (let me know if you want to be referred to by your name  or an initial , pen name or kept anonymous.)   Each week throughout 2020 a story  or some kind of information on trees will be posted with either an artwork already made or perhaps your story will inspire me to make a new work!

Throughout the year 2020 I also will be engaging and learning from various people such as foresters, nature filmmakers, photographers, carpenters,  ethnic minorities,  reconnecting with communities such as Friends of Nature  and my old  Hiking buddies .

handful of ginkgo leaves

And so Week 1 artwork is called ‘Extend’ as the outreach for the project of “Memory Palace of Trees” begins.

‘The Memory Palace of Trees’ is an invitation to the public to participate in story telling about trees. Memory Palaces are places where journey , image and information work together to remember things you want to keep in your mind.

Continue reading

肖像系列 2019

This image has an empty alt attribute; its file name is Portraits-at-Bloomsday-event-Embassy-of-Ireland-Beijing-Niamh-Cunningham-copy.jpeg
《巴赫曼女孩》(第19周)和《许多人的朋友》(第32周)
2019年6月16日在爱尔兰驻华大使馆布卢姆日活动中(摄影Eric Favreliere)。

在此向所有人道一声“新年快乐”。衷心感谢各位艺术画廊策展人以及各位收藏家,谢谢大家在2019年对我的支持。

在这里简单介绍一下2019年发布的肖像画系列作品。肖像画模特年龄各不相同,其中最小6个月,最大100岁。我是从2010年住在布拉格的时候开始这个系列的。我会继续这一系列,打算画更多的朋友、艺术家、策展人、家人,不过2020年我的创作会更理性一点,大概在委托作品之间会完成4到5幅。

这一篇博客将回顾2019年在各个展览中展出的肖像画系列作品,以及这一整年每星期一幅作品。此外,还包括著名策展人黄笃先生为我的肖像系列撰写的策展序言。

This image has an empty alt attribute; its file name is a.1-lr-Dong-Yue-Portraits-copy-3-1008x1024.jpeg

2019年4月 北京东岳美术馆 展览“奥德赛——回归”中展出的肖像画
This image has an empty alt attribute; its file name is b.-6-Wandering-Rocks-Granary-copy-1024x768.jpeg
2019年5月 山东泗水等闲谷艺术粮仓美术馆
This image has an empty alt attribute; its file name is dancer-and-Twin-SOng-Budapest-.jpeg
2019年4月 《舞蹈家》(第10周)和《双生·歌》(第8周)在布达佩斯威克艺术中心展出
This image has an empty alt attribute; its file name is f.2-16-portraits--1024x244.jpeg

从右至左:布拉格咖啡(第3周)、独家新闻(第24周),以及2019年11月在上海世博园Museu&m移动的头脑博物馆举办的中国爱尔兰艺术展中的部分作品
This image has an empty alt attribute; its file name is Blazer-Blue-oil-on-canvas-50x50cm-Niamh-Cuningham瑞联-2018-2.jpeg

第一周: 西装夹克·蓝 , 布面油画  50×50厘米 
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲  2018 
This image has an empty alt attribute; its file name is 2.-Princess-of-Daxing-Transparent-Milk-Cunningham-50x50cm-copy.jpg

第二周: 大兴小公主   清澈的牛奶系列  布面油画  50×50厘米 
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲  2012
This image has an empty alt attribute; its file name is 19.-Prague-Cafe-Cunningham-Oil-on-canvas-80x60cm-2010-copy.jpg

第三周: 布拉格咖啡.CC布面油画 80×60厘米 
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲  2010
This image has an empty alt attribute; its file name is 4.-Twin-Dance-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x-50-cm-2013--1002x1024.jpg

第四周: 双生•舞 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2013
This image has an empty alt attribute; its file name is 5.-Scintillator-Cunningham-Oil-on-Canvas-50-x60cm-2011--634x1024.jpg

第五周: 闪烁体 布面油画 50×60厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2011
This image has an empty alt attribute; its file name is lr-Cameo-Transparent-Milk-series-Niamh-Cunningham-2014-copy-967x1024.jpeg

第六周: 浮雕饰物 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2014
This image has an empty alt attribute; its file name is 7.-Bruiser-oil-on-canvas-Cunningham-50-x50-cm-2013--1018x1024.jpg

第七周: 小壮汉 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2011
This image has an empty alt attribute; its file name is 6.-Twin-Song-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-2012-1024x1021.jpg

第八周:  双生•歌 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2012
This image has an empty alt attribute; its file name is 9.-Praha-Attic-50x-50-cm-Oil-on-Canvas-Cunningham-2010-copy-869x1024.jpg

第九周: 布拉格阁楼 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2010
This image has an empty alt attribute; its file name is lr-10.-Little-Dancer-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-2014-copy.jpg

第十周: 小舞蹈家 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2014
This image has an empty alt attribute; its file name is 3.-Reader-in-Red-50-x50-cm-oil-on-Canvas-2011--998x1024.jpg

第十一周:  朗读者•红 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2011
This image has an empty alt attribute; its file name is 12.-Ally-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-2013.jpg

第十二周: 小歌唱家 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2013
This image has an empty alt attribute; its file name is Nancy-Toomey-gallery-Tony-Cunningham-light-Oil-on-canvas-50x50cm-copy.jpg

第十三周: 十三周-星期三ČESKÝ布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2011
This image has an empty alt attribute; its file name is 14.-lr-Explorer-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-2014-copy-2.jpg
第十四周: 探险者 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2014
This image has an empty alt attribute; its file name is 15.-L.-Bloom-not-dentist-.-Prayer-to-nature-CX-not-completed-copy.jpg
第十五周: 自然祈祷者 CX 布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is Henry-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-copy-2-1020x1024.jpg
第十六周: 小小钢琴家 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2013
This image has an empty alt attribute; its file name is Miss-Dunne-.Healer-GC-acrylic-on-canvas-2019-copy-1024x1019.jpg

第十七周: 治愈者 布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Milkseries portraits Niamh Cunningham

第十八周:大兴记忆 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2018
This image has an empty alt attribute; its file name is 19.-Bachmann-Girl-acrylic-on-canvas-100x100cm-Niamh-Cunningham-2017-copy-3.jpg

第十九周: 巴赫曼姑娘 布面丙烯 100×100厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2017
This image has an empty alt attribute; its file name is 20.lr-DaxingGirl-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-2015-copy.jpg

第十二周: 大兴女孩  布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/瑞莲 2014
This image has an empty alt attribute; its file name is lr-Molly-Penelope.FG-Niamh-Cunningham-Marianne_Molly_Penelope-acryllic-on-canvas-50-x50cm-2019-copy.jpeg

第二十一周:莫莉·佩内洛普 布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019

关于肖像画系列,著名策展人黄笃先生在为展览“奥德赛——回归”撰写的策展序言中这样写到:

……

作为一位在当代艺术语境下具有“破坏”与“重建”意识的艺术家,瑞莲(Niamh Cunningham)完成的“漂泊岩石”(The Wandering Rocks)系列由22张小幅       

肖像画组成。

她深受《尤利西斯》第十章丰富而奇异的文学叙事的启发,,描绘了与自己相关的生活在北京和爱尔兰的人的肖像(家人、朋友、学生、艺术家和策展人等),

他们被重新塑造,其形象被比喻或扮演成不同的漂泊岩石。

可以发现画家利用类似于照片组合的方法,通过一种现实与虚拟元素的组合来创造出一种带有水波纹式的幻像语言,以引发观者

的惊奇之感。她的绘画蕴含了另一种解释世界的方法,图像仿佛承担着现实调查的文件,也是生活世界的存在方式。

与其说她偏爱表现肖像,不如说是表达了对图像拥有何种被感知的思考,以及如何面对认知的习惯性。事实上,每件作品都积淀着

艺术家的生活经验,由绘画的笔触、材料和由预先设定的题目引发出的一种连贯性。

她将绘画的艺术语言和今天的生活经验相融合,表现出富有个性的视觉语言。这类肖像画系列颇有融超经验(trans-experience)

的特征,其动态-碎片-重影承载着时间、空间、身份和记忆。 “尤利西斯”第十章,描写奥德修斯在回伊萨卡时没有采取返回的路

线。

切尔斯告诉他,这些漂流的岩石会造成大的破坏,他不应该走这条路。在“尤利西斯”中,该章节呈现了都柏林平日抛掷残骸,

分散而杂乱的面孔,形形色色人物总是在走动着穿越都柏林。这一章中能在某处找到大部分的人物。白天城市的背景是总督带领骑

士队伍正行进在去医院筹款的街道途中。这种异样的绘画语言并不只是所谓形式上的突破,而是它的编造带来的是对绘画主观给以

碎片化处理,并内化于心的形而上破解,实现图像与记忆交合的感知力,从而建立了新的形象叙事,达到对肖像画的重新界定。

与此同时,她在这样的创作中力图改造绘画的路径,截断了肖像画过于追求经典化,而是给绘画大胆注入了类似摄影的要素,

使切片化形象瞬间建立起主体和语言经验的连接。

她运用另类绘画的方法解构已存在的诸多艺术创作规则,建立起图像和文学平行的两个世界中真实存在的交合点。

This image has an empty alt attribute; its file name is 22.-Daxing-Boy-Transparent-Milk-Cunningham-Oil-on-canvas-50x50cm-2014-1024x1024.jpg

第二十二周:大兴男孩 布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/瑞莲 2014
This image has an empty alt attribute; its file name is 23.-lr-Mrs-Sheehy-Connoisseur-EDWP-acrylic-on-canvas-50x50cm-布面丙烯酸-50x50厘米Niamh-Cunningham瑞莲-2019-2-copy-2.jpeg

第二十三周:鉴赏家  布面丙烯-50×50厘米
Niamh Cunningham/瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is Tom-Cunningham-Oil-on-canvas-80x-60-cm--1024x765.jpg
第二十四周:独家新闻 TC 布面丙烯 80×60厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2010
This image has an empty alt attribute; its file name is Stephen-Dedalus.-Bruno-CC.-50x50cm-acrylic-on-canvas-2019-NC-.jpeg

第二十五周:布鲁诺 CC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Eagle 50x50cm acrylic on canvas portrait by Niamh Cunningham

第二十六周:鹰 MY布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is lr-Artifoni-.CF-Niamh-Cunningham-acrylic-on-canvas-50-x50-CF-copy-1024x1024.jpg

第二十七周:造纸家 CF布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is Mrs-M’Guinness.Memory-Palace-Guli-acrylic-on-canvas-50x-50cm-2019Niamh-Cunningham-copy-1024x1018.jpg

第二十八周:记忆宫殿G布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
TaiShan cable car.CJ portrait by Niamh Cunningham

第二十九周:泰山缆车 CJ布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is 30.-Emerge-Cunningham-Oil-on-canvas-100c120cm-copy-683x1024.jpg

第三十周:浮现 段妮 布面油画 80×120厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2013
Woodblock Connoisseur CC acrylic Niamh Cunningham /倪芙瑞莲 2019

第三十一周:木版鉴赏家 CC布面丙烯 100×100厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Friend to Many CC 100x100cm acrylic on canvas , Niamh Cunningham 倪芙 2019

第三十二周:许多人的朋友  CC布面丙烯 100×100厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is 33.Martin-Cunningham-.-copy.jpeg

第三十三周:真正的朋友埃迪  EC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
3 boys portrait by Niamh Cunningham

第三十四周:3个男孩 布面丙烯 60×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2010
Youth in Yellow , portrait by Niamh Cunningham

三十五周:穿黄衣的年轻人布面油画 50×50厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2018
SInging Nomad .BH portrait by Niamh Cunningham

三十六周:游牧歌者  布面油画 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2011
This image has an empty alt attribute; its file name is 37.-Pink-Youth-2018-copy-1018x1024.jpeg

三十七周:穿粉色的爱尔兰男孩布面油画 50×50厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2018
A New Century EL portrait by Niamh Cunningham

第三十八周:新世纪 EL布面丙烯 100×100厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is Glassia-2-1022x1024.jpeg

第三十九周:灵光 GL布面丙烯 100×100厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is 40.-lrIn-her-Eyes-copy-2.jpeg

第四十周:在她眼中F&E布面丙烯 100×100厘米
 Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Purple Rain LX 倪芙瑞莲Niamh Cunningham 2019

第四十一周:紫色雨 LX布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Goosegog.CC portrait by Niamh Cunningham

第四十二周:醋栗 CC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Mamo portrait by Niamh Cunningham

第四十三周:爱园艺的祖母 DC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Ferryman.DC portrait by Niamh Cunningham

第四十四周:摆渡人 DC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Busboy Portrait by Niamh Cunningham

第四十五周:汽车男孩 布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is 46.-I-am-a-Rock-I-am-an-Island-acrylic-on-canvas-50x50cm-Niamh-Cunningham-copy-2.jpeg

第四十六周:我是一块岩石 布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is 47.-The-Producer-acrylic-on-canvas-50x50cm-倪芙瑞莲Niamh-Cunningham-2019-copy.jpeg

第四十七周:制作人  OC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Origami Resting C&D portrait by Niamh Cunningham

第四十八周:折纸·静C&D布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
This image has an empty alt attribute; its file name is 49.-lr-The-Patron-.SC-acrylic-on-canvas-50x50cm-3.jpeg

第四十九周:赞助人  SC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Boiler.NC portrait by Niamh Cunningham

第五十周:开水壶 NC布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
She . GZ portrait by Niamh Cunningham
 
第五十一周:她 GZ布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Letter to the President AK portrait by Niamh Cunningham

第五十二周:给总统的信  AK布面丙烯 50×50厘米
Niamh Cunningham/倪芙瑞莲 2019
Ambassador Eoin O Leary and his wife Anne Delaney take a closer look
Ambassador Eoin O Leary and his wife Anne Delaney take a closer look at the “Wandering Rocks’ portrait series
爱尔兰驻华大使李修文先生(Eoin O Leary)和夫人邓兰音女士(Anne Delaney)仔细观看“游岩”肖像系列 April 2019 Dong Yue Art Museum
China-Ireland exhibition at Museu&m , Expo park Shanghai Nov 2019

2019年11月上海世博园Museu&m移动的头脑博物馆,中国爱尔兰艺术展,大幅作品展出
China Daily coverage

2019年4月 《中国日报》封面,展览《奥德赛——回归》
This image has an empty alt attribute; its file name is Gobi-Portraits.--1024x480.jpeg

戈壁天堂国际艺术家艺术展览
《木版鉴赏家》(第31周)和《许多人的朋友》(第32周)
This image has an empty alt attribute; its file name is 12.-With-prof-Li-Chen-at-the-exhibition--1024x768.jpeg

2019年4月,与北京外国语大学爱尔兰研究中心陈丽教授合影,其他艺术家和我在北京外国语大学举办座谈会
This image has an empty alt attribute; its file name is NC-portraits-WechatIMG17-1-1024x375.jpeg

《布拉格阁楼》(第9周)和《大兴女孩》(第20周),2019年5月,山东泗水等闲谷艺术粮仓美术馆
This image has an empty alt attribute; its file name is b.3-Niamh-Cunningham-Bruno-Healer-copy-3-1024x319.jpeg

《布鲁诺》(第25周)和《治愈者》(第17周),2019年5月,山东泗水等闲谷艺术粮仓美术馆
This image has an empty alt attribute; its file name is RTE-still-6-copy.png

爱尔兰广播电视台(RTE)在我的工作室进行采访并参观了肖像画作品,2019

衷心感谢各位在这一年里对肖像画系列作品的大力支持,3月进行媒体报道的爱尔兰广播电视台和Yvonne Murray、东岳美术馆袁秋来先生、“北门艺术项目”合作艺术家飞扬·戈恩和古丽斯坦、策展人黄笃先生、爱尔兰驻华大使馆及大使李修文、山东泗水等闲谷艺术粮仓美术馆和艺术家/策展人铁心、策展人Susanne Matz、策展人长风先生、策展人马一鹰先生、上海世博园移动的头脑博物馆和策展人Lulu、出品人许雯、上海市对外文化交流协会和孙丽萍女士,以及中国和海外的各位收藏家等。


爱尔兰广播电视台(RTE)在我的工作室进行采访并参观了肖像画作品,2019年4月